CHRIST THE ROCK CONGREGATION
SUNDAY JANUARY 4th 2026
By Pastor Marc Simeon
Les Consignes de Dieu avant la Traversée de L’année 2026
The Guidelines of God before the Crossing of the Year 2026
DEUTÉRONOME 6 : 4-15
4 ¶ Écoute, Israël! l’Éternel, notre Dieu, est le seul Éternel.
5 Tu aimeras l’Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force.
6 Et ces commandements, que je te donne aujourd’hui, seront dans ton cœur.
7 Tu les inculqueras à tes enfants, et tu en parleras quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.
8 Tu les lieras comme un signe sur tes mains, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux.
9 Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.
10 L’Éternel, ton Dieu, te fera entrer dans le pays qu’il a juré à tes pères, à Abraham, à Isaac et à Jacob, de te donner. Tu posséderas de grandes et bonnes villes que tu n’as point bâties,
11 des maisons qui sont pleines de toutes sortes de biens et que tu n’as point remplies, des citernes creusées que tu n’as point creusées, des vignes et des oliviers que tu n’as point plantés.
12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, garde-toi d’oublier l’Éternel, qui t’a fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude.
13 Tu craindras l’Éternel, ton Dieu, tu le serviras, et tu jureras par son nom.
14 Vous n’irez point après d’autres dieux, d’entre les dieux des peuples qui sont autour de vous;
15 car l’Éternel, ton Dieu, est un Dieu jaloux au milieu de toi. La colère de l’Éternel, ton Dieu, s’enflammerait contre toi, et il t’exterminerait de dessus la terre.
INTRODUCTION
- Every year has its own package of blessings and curses just as the crossing of the Jordan River had both a potential for blessing and for cursing.
- Chaque année apporte son lot de bénédictions et de malédictions, tout comme la traversée du Jourdain comportait à la fois un potentiel de bénédiction et de malédiction.
- Moses took his time to elaborate the rules and the conditions of God to the Israelites just like a broker of a contract would take time to make sure that both parties are on the same page.
· Moïse a pris le temps d'expliquer en détail les règles et les conditions de Dieu aux Israélites, tout comme un négociateur de contrat prendrait le temps de s'assurer que les deux parties sont sur la même longueur d'onde.
- Moses avowed to the Children of Jacob that they were about to step into their greatest blessing or to their greatest doom, based on how they relate to God on the other side of Jordan.
· Moïse a déclaré aux enfants de Jacob qu'ils étaient sur le point de connaître soit leur plus grande bénédiction, soit leur plus grande malédiction, selon la manière dont ils se comporteraient envers Dieu de l'autre côté du Jourdain.
- This coming year presents the same arrangements for potential good or evil based on how we relate to God.
· L'année à venir présente les mêmes possibilités de bien ou de mal, selon la manière dont nous nous rapportons à Dieu.
· If you analyze this year from the optics on man, it’s already a disaster.
· If you encounter this year from the optics of God, it’s no different than any other year.
· There will be new diseases but He is Jehovah Rapha (The Lord Who Heals You)
· There might be global recession but our God is Jehovah Jireh (The Lord Will Provide)
· There might be wars and rumors of wars, but our God is Jehovah Shalom (The Lord Is Peace)
· Si l'on analyse cette année du point de vue humain, c'est déjà une catastrophe.
· Si l'on considère cette année du point de vue de Dieu, elle n'est pas différente des autres années.
· Il y aura de nouvelles maladies, mais Il est Jéhovah Rapha (le Seigneur qui guérit).
· Il y aura peut-être une récession mondiale, mais notre Dieu est Jéhovah Jireh (le Seigneur pourvoira).
· Il y aura peut-être des guerres et des rumeurs de guerres, mais notre Dieu est Jéhovah Shalom (le Seigneur est paix).
· There might be personal persecutions, but our God is El Elyon (The Most High God), Adonai (Lord, Master) ,Jehovah Nissi (The Lord Is My Banner)
· There might be isolation but our God is El Roi (The God Who Sees Me)
· If I feel threatened I will on our God El Shaddai (Lord God Almighty)
· If I feel lost and disoriented, I will call on our God Jehovah Raah (The Lord Is My Shepherd)
· If Satan wants to manifest himself our God is Jehovah Sabaoth (The Lord of Hosts), Jehovah Shammah (The Lord Is There).
· Il peut y avoir des persécutions personnelles, mais notre Dieu est El Elyon (le Dieu Très-Haut), Adonaï (Seigneur, Maître), Jéhovah Nissi (l'Éternel est ma bannière).
· Il peut y avoir de l'isolement, mais notre Dieu est El Roi (le Dieu qui me voit).
· Si je me sens menacé, je m'en remettrai à notre Dieu El Shaddai (le Dieu Tout-Puissant).
· Si je me sens perdu et désorienté, j'invoquerai notre Dieu Jéhovah Raah (l'Éternel est mon berger).
· Si Satan veut se manifester, notre Dieu est Jéhovah Sabaoth (l'Éternel des armées), Jéhovah Shammah (l'Éternel est là).
· Crossing this New Year is like going downtown with a small child. You instruct the child to hold fast to you, not to be distracted, not to talk to strangers.
· No kidnaper can snatch you if you hold on to me.
· No car can run you over if you keep your hand in my hand.
· You can never get lost if you stay close to me and follow my instructions
· Traverser cette nouvelle année, c'est comme se promener en ville avec un jeune enfant. Vous lui demandez de bien se tenir à vous, de ne pas se laisser distraire, de ne pas parler aux inconnus.
· Aucun ravisseur ne pourra t'enlever si tu restes près de moi.
· Aucune voiture ne pourra te renverser si tu me tiens la main.
· Tu ne te perdras jamais si tu restes près de moi et que tu suis mes instructions.
THE CONDITIONS OF GOD
De 6:4 ¶ Écoute, Israël! l’Éternel, notre Dieu, est le seul Éternel.
- First and foremost, we must know that there is no other God but Jehovah.
· Avant toute chose, nous devons savoir qu'il n'y a pas d'autre Dieu que Jéhovah.
5 Tu aimeras l’Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force.
- Second, you must love God with the full strength of your being.
· Deuxièmement, vous devez aimer Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force.
· Loving God with all your strength is an imperative in this perilous time we live in.
· Aimer Dieu de toutes ses forces est un impératif en cette période périlleuse que nous traversons.
Deut 6 : 6-9
De 6:6 Et ces commandements, que je te donne aujourd’hui, seront dans ton cœur.
6 “And these words which I command you today shall be in your heart.
De 6:7 Tu les inculqueras à tes enfants, et tu en parleras quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.
7 “You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up.
8 Tu les lieras comme un signe sur tes mains, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux.
8 “You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
9 Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.
9 “You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.
- Stay close to the word of God. Absorb, meditate, abide constantly in the Word of God.
- Read it; memorize it; recite it; teach it to your children; teach it to others.
- Cling to the word of God as would a weapon as if you were being attacked by bandits.
· Restez proches de la parole de Dieu. Imprégnez-vous-en, méditez-la, demeurez constamment dans la Parole de Dieu.
· Lisez-la ; mémorisez-la ; récitez-la, méditez-la
· Enseignez-la à vos enfants du matin au soir; enseignez-la aux autres.
· Accrochez-vous à la parole de Dieu comme à une épée à la main, à l’instar de ce que vous auriez fait si vous étiez attaqué par des bandits.
THE PROMISES OF GOD IF THE CONDITIONS ARE MET
LES PROMESSES DE DIEU SI LES CONDITIONS SONT REMPLIES
Deut 6 : 10-11
10 L’Éternel, ton Dieu, te fera entrer dans le pays qu’il a juré à tes pères, à Abraham, à Isaac et à Jacob, de te donner. Tu posséderas de grandes et bonnes villes que tu n’as point bâties,
10 “So it shall be, when the LORD your God brings you into the land of which He swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob, to give you large and beautiful cities which you did not build,
11 des maisons qui sont pleines de toutes sortes de biens et que tu n’as point remplies, des citernes creusées que tu n’as point creusées, des vignes et des oliviers que tu n’as point plantés.
- The promises of God are certain if we obey his commandments and follow His precepts.
- We all love the promises; we claim them in our prayers; we declare them over our lives.
- We often forget our side of the bargain while claiming the God’ side of it.
- Yes, you can have the most prosperous year while others maybe heading for disaster.
- God can turn the situation around if we obey His words.
· Les promesses de Dieu sont certaines si nous obéissons à ses commandements et suivons ses préceptes.
· Nous aimons tous les promesses ; nous les invoquons dans nos prières ; nous les proclamons sur nos vies.
· Nous oublions souvent notre part du marché tout en revendiquant celle de Dieu.
· Oui, vous pouvez vivre une année des plus prospères tandis que d'autres se dirigent peut-être vers le désastre.
· Dieu peut renverser la situation si nous obéissons à sa parole.
THE WARNING OF GOD IF THE CONDITIONS ARE NOT MET
LA MENACE DE DIEU SI LES CONDITIONS NE SONTS PAS REMPLIES
Deut 6 : 12-15
6:12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, garde-toi d’oublier l’Éternel, qui t’a fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude.
De 6:12 “then beware, lest you forget the LORD who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.
De 6:13 Tu craindras l’Éternel, ton Dieu, tu le serviras, et tu jureras par son nom.
13 “You shall fear the LORD your God and serve Him, and shall take oaths in His name.
14 Vous n’irez point après d’autres dieux, d’entre les dieux des peuples qui sont autour de vous;
14 “You shall not go after other gods, the gods of the peoples who are all around you
15 car l’Éternel, ton Dieu, est un Dieu jaloux au milieu de toi. La colère de l’Éternel, ton Dieu, s’enflammerait contre toi, et il t’exterminerait de dessus la terre.
15 ‘(for the LORD your God is a jealous God among you), lest the anger of the LORD your God be aroused against you and destroy you from the face of the earth.
- Each time we cross to a new year, it is as crossing the frontier of the Jordan River.
- There are endless of possibilities of blessings and abundance, yet there are mighty enemies to conquer.
- There is the discipline you must abide by for God to remain on your side.
- There will eradication that must take place.
- There are habits of the former inhabitants of the land that you must avoid at all cost.
- It’s not just milk and honey that you will find in the land, but there are giants to conquer.
- Your faith and your dependence must constantly be fastened in God
· Chaque fois que nous franchissons le seuil d'une nouvelle année, c'est comme traverser la frontière du Jourdain.
· Des possibilités infinies de bénédictions et d'abondance s'offrent à nous, mais il y a aussi de puissants ennemis à vaincre.
· Il y a une discipline à respecter pour que Dieu reste à nos côtés.
· Des choses qui doivent être éradiquées.
· Il y a des habitudes des anciens habitants du pays que vous devez éviter à tout prix.
· Vous ne trouverez pas seulement du lait et du miel dans ce pays, mais aussi des géants à affronter.
· Votre foi et votre confiance doivent être constamment ancrées en Dieu.
- The walls of Jericho will fall; great kings and their nations will be subdued to you if and only if you keep your side of the contract.
· Les murailles de Jéricho s'effondreront devant vous; de grands rois et leurs nations vous seront soumis à la seule condition que vous respectiez votre part du contrat.
· We tend to be attracted to God solely based on what we can get out of Him.
· We tend to forget what is required of us to maintain a solid relationship with God.
· God expects full love and devotion from his servants.
· God expects you to raise your children to love Him.
· God expects you to revere his words above all else, to stamp his word in the souls of your children from the time they wake up in the morning to the time they go back to sleep at night.
· After you do all that, the blessing will flow and will continue to flow if you keep doing all that he has commanded you.
· Nous avons tendance à être attirés par Dieu uniquement en fonction de ce que nous pouvons obtenir de lui.
· Nous avons tendance à oublier ce qui est requis de nous pour entretenir une relation solide avec Dieu.
· Dieu attend de ses serviteurs un amour et une dévotion sans faille.
· Dieu attend de vous que vous éleviez vos enfants dans l'amour et le respect pour Dieu.
· Dieu attend de vous que vous vénériez sa parole par-dessus tout, que vous l'imprégniez dans l'âme de vos enfants, du matin au soir.
· Après avoir fait tout cela, les bénédictions afflueront et continueront d'affluer si vous persévérez à faire tout ce qu'il vous a commandé.
CONCLUSION
- In spite of the countless worries that this coming year seems to promise, it can all be well with you if you follow the precepts of God.
· Malgré les innombrables soucis que cette année à venir semble promettre, tout ira bien pour vous si vous suivez les préceptes de Dieu.
- As I finish, I want all you to meditate and ponder on the following verses in Isaiah 43 verses 1 to 4.
· Pour conclure, je vous invite tous à méditer et à réfléchir sur les versets suivants d'Isaïe, chapître 43, versets 1 à 4.
Ésaïe 43 : 1-4
Isa 43:1 ¶ Ainsi parle maintenant l’Éternel, qui t’a créé, ô Jacob! Celui qui t’a formé, ô Israël! Ne crains rien, car je te rachète, Je t’appelle par ton nom: tu es à moi! (LSV)
1 ¶ But now, thus says the LORD, who created you, O Jacob, And He who formed you, O Israel: “Fear not, for I have redeemed you; I have called you by your name; You are Mine.
2 Si tu traverses les eaux, je serai avec toi; Et les fleuves, ils ne te submergeront point; Si tu marches dans le feu, tu ne te brûleras pas, Et la flamme ne t’embrasera pas.
2 When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they shall not overflow you. When you walk through the fire, you shall not be burned, Nor shall the flame scorch you.
3 Car je suis l’Éternel, ton Dieu, Le Saint d’Israël, ton sauveur; Je donne l’Égypte pour ta rançon, L’Éthiopie et Saba à ta place.
3 For I am the LORD your God, The Holy One of Israel, your Savior; I gave Egypt for your ransom, Ethiopia and Seba in your place.
4 Parce que tu as du prix à mes yeux, Parce que tu es honoré et que je t’aime, Je donne des hommes à ta place, Et des peuples pour ta vie.
4 Since you were precious in My sight, You have been honored, And I have loved you; Therefore I will give men for you, And people for your life. AMEN!