OU EST TON TRESOR?

AUDIO SERMON BY PASTOR ULRICK

CHRIST THE ROCK CONGREGATION

SUNDAY MARCH 20TH 2022

Sermon by Rev Ulrick Destinoble

WHERE IS YOUR TREASURE?

OÙ EST TON TRESOR?

Scripture  reading.           

Matthew 6 v19 to 21.

Mt 6:19 ¶ Ne vous amassez pas des trésors sur la terre, où la teigne et la rouille détruisent, et où les voleurs percent et dérobent;

 20 mais amassez-vous des trésors dans le ciel, où la teigne et la rouille ne détruisent point, et où les voleurs ne percent ni ne dérobent.

 21 Car là où est ton trésor, là aussi sera ton coeur.

Mt 6:19 ¶ “Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal;

 20 “but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal.

 21 “For where your treasure is, there your heart will be also.

Subject: where is your treasure?

INTRODUCTION

A-treasure, what is  that?                   

B-different of treasure.                   

C-at the end what  will be.

Ecclesiastes ch 1 v 1 and ch 5 v15 .                       

Ec 1:1 ¶ Paroles de l’Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem. (LSV)

 1 ¶ The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem. (NKJV)

Ec 5:15 (5:14) Comme il est sorti du ventre de sa mère, il s’en retourne nu ainsi qu’il était venu, et pour son travail n’emporte rien qu’il puisse prendre dans sa main. (LSV)

 15 As he came from his mother’s womb, naked shall he return, To go as he came; And he shall take nothing from his labor Which he may carry away in his hand. (NKJV)

D-dishonest of treasure,  v 19.     

Ec 5:19 (5:18) Mais, si Dieu a donné à un homme des richesses et des biens, s’il l’a rendu maître d’en manger, d’en prendre sa part, et de se réjouir au milieu de son travail, c’est là un don de Dieu. (LSV)

 19 As for every man to whom God has given riches and wealth, and given him power to eat of it, to receive his heritage and rejoice in his labor-this is the gift of God. (NKJV)

E- the real treasure  v 20.                 

Ec 5:20 (5:19) Car il ne se souviendra pas beaucoup des jours de sa vie, parce que Dieu répand la joie dans son coeur. (LSV)

 20 For he will not dwell unduly on the days of his life, because God keeps him busy with the joy of his heart. (NKJV)

F-explanation of dishonest  treasure  Luc12 v 13 to 21               

Lu 12:13 ¶ Quelqu’un dit à Jésus, du milieu de la foule: Maître, dis à mon frère de partager avec moi notre héritage.

 14 Jésus lui répondit: O homme, qui m’a établi pour être votre juge, ou pour faire vos partages?

 15 Puis il leur dit: Gardez-vous avec soin de toute avarice; car la vie d’un homme ne dépend pas de ses biens, fût-il dans l’abondance.

 16 Et il leur dit cette parabole: Les terres d’un homme riche avaient beaucoup rapporté.

 17 Et il raisonnait en lui-même, disant: Que ferai-je? car je n’ai pas de place pour serrer ma récolte.

 18 Voici, dit-il, ce que je ferai: j’abattrai mes greniers, j’en bâtirai de plus grands, j’y amasserai toute ma récolte et tous mes biens;

 19 et je dirai à mon âme: Mon âme, tu as beaucoup de biens en réserve pour plusieurs années; repose-toi, mange, bois, et réjouis-toi.

 20 Mais Dieu lui dit: Insensé! cette nuit même ton âme te sera redemandée; et ce que tu as préparé, pour qui cela sera-t-il?

 21 Il en est ainsi de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n’est pas riche pour Dieu.

Lu 12:13 ¶ Then one from the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”

 14 But He said to him, “Man, who made Me a judge or an arbitrator over you?”

 15 And He said to them, “Take heed and beware of covetousness, for one’s life does not consist in the abundance of the things he possesses.”

 16 Then He spoke a parable to them, saying: “The ground of a certain rich man yielded plentifully.

 17 “And he thought within himself, saying, ‘What shall I do, since I have no room to store my crops?’

 18 “So he said, ‘I will do this: I will pull down my barns and build greater, and there I will store all my crops and my goods.

 19 ‘And I will say to my soul, “Soul, you have many goods laid up for many years; take your ease; eat, drink, and be merry.”‘

 20 “But God said to him, ‘Fool! This night your soul will be required of you; then whose will those things be which you have provided?’

 21 “So is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God.”

G- explanation of real treasure, Luc16 v19 to 31.                   

Lu 16:19 ¶ Il y avait un homme riche, qui était vêtu de pourpre et de fin lin, et qui chaque jour menait

joyeuse et brillante vie.

 20 Un pauvre, nommé Lazare, était couché à sa porte, couvert d’ulcères,

 21 et désireux de se rassasier des miettes qui tombaient de la table du riche; et même les chiens venaient encore lécher ses ulcères.

 22 Le pauvre mourut, et il fut porté par les anges dans le sein d’Abraham. Le riche mourut aussi, et il fut enseveli.

 23 Dans le séjour des morts, il leva les yeux; et, tandis qu’il était en proie aux tourments, il vit de loin Abraham, et Lazare dans son sein.

 24 Il s’écria: Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare, pour qu’il trempe le bout de son doigt dans l’eau et me rafraîchisse la langue; car je souffre cruellement dans cette flamme.

 25 Abraham répondit: Mon enfant, souviens-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et que Lazare a eu les maux pendant la sienne; maintenant il est ici consolé, et toi, tu souffres.

 26 D’ailleurs, il y a entre nous et vous un grand abîme, afin que ceux qui voudraient passer d’ici vers vous, ou de là vers nous, ne puissent le faire.

 27 Le riche dit: Je te prie donc, père Abraham, d’envoyer Lazare dans la maison de mon père;

 28 car j’ai cinq frères. C’est pour qu’il leur atteste ces choses, afin qu’ils ne viennent pas aussi dans ce lieu de tourments.

 29 Abraham répondit: Ils ont Moïse et les prophètes; qu’ils les écoutent.

 30 Et il dit: Non, père Abraham, mais si quelqu’un des morts va vers eux, ils se repentiront.

 31 Et Abraham lui dit: S’ils n’écoutent pas Moïse et les prophètes, ils ne se laisseront pas persuader quand même quelqu’un des morts ressusciterait.

Lu 16:19 ¶ “There was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen and fared sumptuously every day.

 20 “But there was a certain beggar named Lazarus, full of sores, who was laid at his gate,

 21 “desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man’s table. Moreover the dogs came and licked his sores.

 22 “So it was that the beggar died, and was carried by the angels to Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried.

 23 “And being in torments in Hades, he lifted up his eyes and saw Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.

 24 “Then he cried and said, ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus that he may dip the tip of his finger in water and cool my tongue; for I am tormented in this flame.’

 25 “But Abraham said, ‘Son, remember that in your lifetime you received your good things, and likewise Lazarus evil things; but now he is comforted and you are tormented.

 26 ‘And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, so that those who want to pass from here to you cannot, nor can those from there pass to us.’

 27 “Then he said, ‘I beg you therefore, father, that you would send him to my father’s house,

 28 ‘for I have five brothers, that he may testify to them, lest they also come to this place of torment.’

 29 “Abraham said to him, ‘They have Moses and the prophets; let them hear them.’

 30 “And he said, ‘No, father Abraham; but if one goes to them from the dead, they will repent.’

 31 “But he said to him, ‘If they do not hear Moses and the prophets, neither will they be persuaded though one rise from the dead.'”

H- Conclusion.                 

Review 

A.

B.

C point.                       

Application.           

How to find the  real treasure?              

1-First of all. Seek ye first the kingdom of God.         

2-give yourself  like  a living  sacrifice  holly, acceptable  unto God.                       

3-invest yourself  in the  kingdom  of God.                         

4-invest your time.     

5- invest your  talents in the kingdom of God.               

6-invest your  money to push  forward  the work of The Lord  and you will be able to say, my bodies,  my heart, my soul  not belong to me,  they are belongs to you Lord.             

  • Finally when the time will come to  stand before the throne and the book  of remembrance  was written  before  Him, and He’ll say to you.

Matthew  chp 25 v34 to 46.

Mt 25:34 Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: Venez, vous qui êtes bénis de mon Père; prenez possession du royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde.

 35 Car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger; j’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire; j’étais étranger, et vous m’avez recueilli;

 36 j’étais nu, et vous m’avez vêtu; j’étais malade, et vous m’avez visité; j’étais en prison, et vous êtes venus vers moi.

 37 Les justes lui répondront: Seigneur, quand t’avons-nous vu avoir faim, et t’avons-nous donné à manger; ou avoir soif, et t’avons-nous donné à boire?

 38 Quand t’avons-nous vu étranger, et t’avons-nous recueilli; ou nu, et t’avons-nous vêtu?

 39 Quand t’avons-nous vu malade, ou en prison, et sommes-nous allés vers toi?

 40 Et le roi leur répondra: Je vous le dis en vérité, toutes les fois que vous avez fait ces choses à l’un de ces plus petits de mes frères, c’est à moi que vous les avez faites.

 41 Ensuite il dira à ceux qui seront à sa gauche: Retirez-vous de moi, maudits; allez dans le feu éternel qui a été préparé pour le diable et pour ses anges.

 42 Car j’ai eu faim, et vous ne m’avez pas donné à manger; j’ai eu soif, et vous ne m’avez pas donné à boire;

 43 j’étais étranger, et vous ne m’avez pas recueilli; j’étais nu, et vous ne m’avez pas vêtu; j’étais malade et en prison, et vous ne m’avez pas visité.

 44 Ils répondront aussi: Seigneur, quand t’avons-nous vu ayant faim, ou ayant soif, ou étranger, ou nu, ou malade, ou en prison, et ne t’avons-nous pas assisté?

 45 Et il leur répondra: Je vous le dis en vérité, toutes les fois que vous n’avez pas fait ces choses à l’un de ces plus petits, c’est à moi que vous ne les avez pas faites.

 46 Et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle.

Mt 25:34 “Then the King will say to those on His right hand, ‘Come, you blessed of My Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:

 35 ‘for I was hungry and you gave Me food; I was thirsty and you gave Me drink; I was a stranger and you took Me in;

 36 ‘I was naked and you clothed Me; I was sick and you visited Me; I was in prison and you came to Me.’

 37 “Then the righteous will answer Him, saying, ‘Lord, when did we see You hungry and feed You, or thirsty and give You drink?

 38 ‘When did we see You a stranger and take You in, or naked and clothe You?

 39 ‘Or when did we see You sick, or in prison, and come to You?’

 40 “And the King will answer and say to them, ‘Assuredly, I say to you, inasmuch as you did it to one of the least of these My brethren, you did it to Me.’

 41 “Then He will also say to those on the left hand, ‘Depart from Me, you cursed, into the everlasting fire prepared for the devil and his angels:

 42 ‘for I was hungry and you gave Me no food; I was thirsty and you gave Me no drink;

 43 ‘I was a stranger and you did not take Me in, naked and you did not clothe Me, sick and in prison and you did not visit Me.’

 44 “Then they also will answer Him, saying, ‘Lord, when did we see You hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to You?’

 45 “Then He will answer them, saying, ‘Assuredly, I say to you, inasmuch as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to Me.’

 46 “And these will go away into everlasting punishment, but the righteous into eternal life.”

(NKJV)

43 Cr. Mel. :   Tout La Vi Mouin, Mouin Tap Soufri

1-

Tout lavi mouin , mouin tap soufri

M-tap chèche gnou dlo pou-m bouè

Ki tap soulage-m pou tou tan

Souaf la ki te plin kè mouin.

Alelouya mouin jouinn Jesus

Ke lontan nanm mouin cheche.

Jezu satisfè tout kè mouin

Se pa sna li mouin sove.

2-

Manje le mond te rampli mouin

Min mouin pat gin pè du tou

Mouin tap cheche sa ki pi bon

Nanm mouin te toujou grangou.

3-

Mouin te pov, lajan m-ta cheche

Gnou bagay pou satisfè-m,

Min tou sa mouin te rasanble

Pat fè angnin pou nanm mouin.

4-

Gnou sous dlo ki toujou koule,

Pin lavi si bon san pri

E riches ki satisfè mouin,

Mouin jouinn tou sa nan Jezu.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s